La piel de luz
La piel de luz que cubre a este mundo
carece de densidad y yo veo la noche profunda de todos los cuerpos idéntica
bajo el velo variado y la luz de mí mismo es esta noche que incluso la máscara
solar no puede ya ocultarme. Soy el vidente de la noche el oyente del silencio
porque el silencio también me cubre con una piel sonora y cada sentido tiene su
noche como yo mismo yo soy mi noche soy
el pensador del no-ser y su esplendor soy el padre de la muerte. Ella es su
madre ella que yo evoco del perfecto espejo de la noche yo soy el hombre a la
inversa mi palabra es un hoyo en el silencio. Conozco la desilusión yo destruyo
en lo que me convierto mato lo que amo.
René Daumal
(1908
– 1944)
Pág.
209
Poetas franceses del siglo XX
Miguel Ángel Flores
Alberto
de Oliveira Poetas franceses del siglo XX
Miguel Ángel Flores
(Selección y traducción)
Editorial Letras Vivas, 2004
Programa de Apoyo a la Publicación “Alfonso Reyes”
del Ministerio Francés de Relaciones Exteriores
---
Nota personal
Siempre
que releo este poema vienen a mi cabeza los siguientes versos de dos poetas
mexicanos:
Definición
Definición
La
luz: la piel del mundo.
(José Emilio Pacheco)
Destino
Matamos
lo que amamos. Lo demás
no
ha estado vivo nunca.
(Rosario Castellanos)
No hay comentarios:
Publicar un comentario