domingo, 16 de enero de 2022

Conversación con Simone Weil

 

—los niños, el océano, la vida silvestre, Bach.
—el hombre es un extraño animal.

En la mayor parte del mundo
la mitad de los niños se van a la cama hambrientos.

¿Renuncia el ángel a sus plumas, al iris,
a la gravedad y la gracia?

¿Se acabo para nosotros la esperanza de ser mejores ahora?

La vida es de otros.
Ilusiones y yerros.
La palabra fatigada.
Ya ni te atreves a comerte un durazno.

Para algo cerré la puerta,
di la espalda
y entre la rabia y el sueño olvidé muchas cosas.

La mitad de los niños se van a la cama hambrientos.

—los niños, el océano, la vida silvestre, Bach.
—el hombre es un extraño animal.

Los sabios en quien depositamos nuestra confianza
nos traicionan.

—los niños se van a la cama hambrientos
—los viejos se van a la muerte hambrientos.

El verbo no alimenta. Las cifras no sacian.

Me acuerdo ¿Me acuerdo?
Me acuerdo mal, reconozco a tientas. Me equivoco.
Viene una niña de lejos. Doy la espalda.
Me olvido de la razón y el tiempo.

Y todo debe ser mentira
porque no estoy en el sitio de mi alma.
No me quejo de la buena manera.
La poesía me harta.
Cierro la puerta.
Orino tristemente sobre el mezquino fuego de la gracia.

—los niños se van a la cama hambrientos.
—los viejos se van a la muerte hambrientos.

El verbo no alimenta.
Las cifras no sacian.

—el hombre es un extraño animal.

 

 

Secreto de familia». Un poema de Blanca Varela – TAM-TAM PRESS

(Crédito de fotografía a quien corresponda)

 

 

Blanca Varela

El suplicio comienza con la luz

Poesía reunida 1949 – 2000, pag. 128.

Universidad Nacional Autónoma de México

lunes, 21 de septiembre de 2020

Un poema de Leonard Cohen

 

Folk

 

flores para hitler bostezaba el verano

flores que recubran toda mi recién nacida hierba

y aquí hay una pequeña villa

están pintándola para una fiesta

aquí hay una pequeña iglesia

aquí hay un colegio

aquí hay unos perrillos haciendo el amor

las banderas resplandecen como coladas

flores para hitler bostezaba el verano

 

Leonard Cohen

Flores para Hitler

Colección Visor de Poesía

Traducción de A. Resines.

Leonard Cohen Sighting: "Midnight Run For Cheetos At The Local 7/11" - May  23, 2015 - AllanShowalter.com

jueves, 23 de enero de 2020

Un poema de Raymond Carver


Los salmones se mueven de noche

Los salmones se mueven de noche,
salen del río y entran en la ciudad.
Evitan las plazas que se llaman Foster´s Freeze, A & W, Smiley´s,
pero nadan juntos por la zona
de las casas de la Wright Avenue donde, a veces,
en las primeras horas de la mañana,
puedes escucharlos moviendo las perillas
o tropezando con el cableado de la televisión.
Los esperamos levantados.
Dejamos abiertas las ventanas traseras
y nos avisamos al oír el primer chapoteo.
Cada mañana es una decepción.

Raymond Carver
(Tomé el poema de la poesía completa bilingüe de Anagrama, Todos somos nosotros, pero le cambié algo a dos versos. Perdón)